🇳🇱 🇬🇧 DUTCH WIFE – Leven in Singapore

In veel Zuidoost-Aziatische huishoudens deelt men nog steeds het bed met een ‘Dutch Wife.’ Maar wat dit betekent, raad jij waarschijnlijk niet één, twee, drie.

Ik kan me niet méér bewust zijn van mijn Hollandsche Wijvigheid dan wanneer ik in (groot) Dutch Wives-verband stevig door een niet-Hollands landschap voortbeweeg. Stevig stappend, batterijen water meezeulend en – met een enkele uitzondering – een roodverhit hoofd bovenop een lang lijf. De wandelkledij, of toeristen outfit met bermuda en – braak – juf-Trees-sandalen, maken de optocht compleet. Lichtvoetigheid is niet iets waar je ons Hollandsche Wijven snel op kunt betrappen. Welkom in mijn Leven in Singapore.

Wandeldames, op pad in East Coast Park

Elke donderdag in Singapore vormen we zo’n optocht (Blog: Wandeldames Singapore). Niet zelden worden we nagekeken met een besmuikt lachje en ik zie ze denken: Oververhit, stevig stappend, op het heetst van de dag? Dat kunnen alleen maar Dutch Wives zijn.

Niet alleen in Singapore herken ik mezelf in dit fenomeen. Ook op een Batavus fiets met drie versnellingen in Suriname, verwoed doortrappend naar een zonnesteek terwijl de zon op haar hoogst schitterde: we werden uit- en nagelachen om onze melkflessen-witte-benen en lucifer rooie koppen. Het onzalige plan om te fietsen als het asfalt zindert van de hitte, dat, kunnen alleen maar Dutch Wives zijn.

En ook in het oververhit aankomen op een terras op de bijna top van een berg in Corsica, waar de tafeltjes zijn bezet door charmante, ongekreukte klassieke schoonheden die geen batterij water of doekjes tegen lijfcondens meedragen. Zij genieten van een koel glas wit, terwijl ze het servet nonchalant gebruiken om de druppels van het glas te absorberen. Hun blikken vol plaatsvervangende gêne over zoveel oververhitte onvrouwelijkheid, al fluisterend: “Donc, les Hollandaises.”

Oververhit op een terras

Begrijp me niet verkeerd. Ik hou van Hollandsche wijven en ook steeds meer van mezelf. We zijn wereldse wijven, stoer, lang, geëmancipeerd, grappig en nog heel veel meer. En, vooral uitstekend geëvolueerd. Voor het Hollandsche Landschap dan wel. Dus.

De Britten gebruikten “Dutch” om aan te duiden dat iets vreemd, onregelmatig of afwijkend van de norm was

Maar ondanks dat ik ons en vooral mezelf soms misplaatst vind in deze tropische contreien, is in Zuidoost-Azië in veel huishoudens de “Dutch Wife” niet weg te denken. En dat is met aan zekerheid grenzende waarschijnlijkheid, inderdaad, een overblijfsel uit de koloniale tijd. Een Dutch Wife is namelijk de Engelse benaming voor het Indonesische woord guling, een groot, langwerpig rolkussen dat oorspronkelijk vaak gemaakt was van bamboe en later van zachtere materialen.

Cultureel Erfgoed in taal

Er zijn verschillende verklaringen voor de herkomst van deze koosnaam. Eén verklaring is dat onze Hollandsche mannen in De Oost, de bezetters van toen om het maar even onomwonden te stellen, het lange tijd zonder hun vrouwen moesten stellen. Om het gemis te compenseren, namen ze een mensgroot ‘knuffelkussen’ mee in bed, dat door de lokale bevolking — niet verschoond van humor — met enig sarcasme tot Dutch Wife werd omgedoopt. Een andere verklaring is dat de bamboeconstructie van het kussen , was, waardoor het voorkwam dat je benen tegen elkaar plakten en je zo koel bleef. Zo koel als, precies je vult hem al aan. En dan is er ook nog een verklaring die verder teruggaat, namelijk naar de 17e en 18e eeuw. Toen de rivaliteit tussen de Britten en de Nederlanders hoogtij vierde. De Britten gebruikten “Dutch” om aan te duiden dat iets vreemd, onregelmatig of afwijkend van de norm was. Terug te vinden in uitdrukkingen als:

  • Dutch courage: Ingedronken (alcoholische) moed
  • Dutch angle: Een techniek waarbij de camera schuin wordt gehouden, waardoor een gevoel van onregelmatigheid of verwarring wordt opgeroepen
  • Double Dutch: onbegrijpelijke, zoals ingewikkelde of onzinnige, taal
  • Dutch Treat: een sigaar uit eigen doos
  • Dutch Metal: imitatie goud, over het algemeen koper

De oorsprong van de term Dutch Wife ligt mogelijk in humor en satire, maar weerspiegelt ook een diepgewortelde geschiedenis van culturele interacties, aannames en de vaak grillige aard van taal en identiteit. Het kussen zelf is zich in ieder geval van kwaad noch humor bewust, en dat geldt waarschijnlijk ook voor de meeste mensen die in de decennia na het ontstaan van deze bijnaam de term Dutch Wife als een neutraal zelfstandig naamwoord voor dit object zijn blijven gebruiken. Althans, daar ga ik van uit. Of zouden de mensen hier nog altijd de associatie hebben met de Dutch Wife in hun bed als ze ons in alle Hollandsche Wijvigheid voorbij zien stampen. Dat vraag ik me nu dan toch ineens af. Dus.

Voor 🇳🇱 en 🇬🇧-talige partners van expats in Singapore, hebben we een Expat Onboarding Programma ontwikkeld. Check de website van SingaporeandYou voor meer informatie hierover. Je kunt ook de Instagram pagina volgen om op de hoogte te blijven van de nieuwste plannen.

🌴 Meer lezen over het leven als Expat in Singapore? Mijn blogs zijn hier👉 SingaporeandMe terug te lezen. Voor meer Singapore foto’s en tips kun je me volgen op Instagram.

🍀 Vind je mijn blogs het lezen waard? Deel en like ze vooral 😍 EN een reactie op mijn blog maakt mijn dag ❤️. Juist ook als ik je niet persoonlijk ken.


🇬🇧 A “DUTCH WIFE

In many Southeast Asian households, people still share their bed with a ‘Dutch Wife.’ But what this means, you probably won’t guess right away.

I can’t be more aware of my Dutch steadfastness than when I’m marching through non-Dutch landscapes in a group of Dutch Wives. Marching along, lugging water bottles, with—except for a few—a flushed face atop a tall body. The walking attire, or tourist outfits featuring bermuda shorts and — Yikes —‘Miss Trees’ sandals, complete the spectacle. Light-footedness isn’t exactly what you’d associate with us Dutch Wives.

Every Thursday in Singapore, we’re quite the sight (blog: Dutch Walking Ladies Singapore). It’s not uncommon for us to be followed by amused glances, and I can almost hear them thinking: “Overheated, marching in the heat of the day? That can only be Dutch Wives.”

Walking with the Dutch Walking Ladies in East Coast Park

I see this phenomenon not just in Singapore. Picture me on a three-speed Batavus bike in Suriname, furiously pedaling toward a sunstroke under the blazing sun: we were laughed at for our milky-white legs and fire-engine red faces. The ill-fated plan to cycle in sweltering heat—“only Dutch Wives could come up with that,” or as they might say, “those silly Dutch.”

The British used “Dutch” to describe something strange, irregular, or out of the norm

And then there’s the time we arrived overheated at a terrace in a mountain village in Corsica. The tables were occupied by charming, uncreased, classic beauties who carried neither water bottles nor cloths to dab away body condensation. They savored a cool glass of white wine, using their napkins to nonchalantly absorb the drops from their glasses. Their looks of embarrassment for so much overheated unladylikeness whispered to each other: “Donc… les Hollandaises.”

Overheated at a terrace

Don’t get me wrong. I love Dutch women, and increasingly, myself. We’re tough, tall, emancipated, funny, and so much more. And we’re particularly well-evolved—for the Dutch landscape, that is.

But even though I sometimes find us, especially myself, a bit out of place in these tropical regions, the “Dutch Wife” is still a mainstay in many Southeast Asian households. And that is, indeed, with almost absolute certainty, a remnant of colonial times. A ‘Dutch Wife’ is the English term for the Indonesian word ‘guling,’ a large, cylindrical bolster pillow that was originally often made of bamboo and later of softer materials.

Cultural Heritage Singapore

There are various explanations for the origin of this ‘term of endearment.’ One explanation is that our Dutch men in the East, the colonizers of the time, had to endure long stretches without their wives. To compensate for this absence, they took a life-sized ‘cuddle pillow’ to bed, which the locals—who weren’t without humor—sarcastically dubbed a “Dutch Wife.” Another explanation is that the bamboo construction of the “pillow” was breathable, preventing your legs from sticking together and keeping you cool. As cool as… well, you get the idea. And then there’s another explanation that goes further back to the 17th and 18th centuries, when rivalry between the British and the Dutch was at its peak. The British used “Dutch” to describe something strange, irregular, or out of the norm. This is reflected in expressions like:

  • Dutch courage: Courage gained through alcohol.
  • Dutch angle: A cinematography technique where the camera is tilted, creating a sense of irregularity or disorientation.
  • Double Dutch: Something incomprehensible, like convoluted or nonsensical language.
  • Dutch Treat: Not a treat at all.
  • Dutch Metal: Imitation gold, generally copper.

The origin of the term “Dutch Wife” may lie in humor and satire, but it also reflects a deep-rooted history of cultural interactions, assumptions, and the often unpredictable nature of language and identity. The pillow itself is likely unaware of either malice or humor, and the same probably goes for most people who, in the decades after the nickname was coined, continued to use the term “Dutch Wife” as a neutral noun for this object. At least, that’s what I assume. Or could it be that people here still associate the “Dutch Wife” in their bed with us as we march by in all our Dutch steadfastness? I can’t help but wonder. Anywayzzzz.

 🇸🇬 For newcomers in Singapore, both Dutch and English speakers, we have developed an Expat Onboarding Program. Check out the SingaporeandYou website for more information. You can also follow the Instagram page to stay updated on the latest plans.

🌴 Would you like to read more about (my expat) life in Singapore? Check 👉 SingaporeandMe (subscribe if you don’t want to miss one). For more Singapore photos and tips, you can follow me on Instagram.

🍀 Do you find my blogs worth reading? Feel free to share and like them 😍 AND a comment on my blog makes my day ❤️. Especially if I don’t know you personally.

2 reacties op “🇳🇱 🇬🇧 DUTCH WIFE – Leven in Singapore”

  1. leuk weer iets te leren. Ik had idd nog nooit van Dutch wife gehoord. Maar we houden wel van haar hoor!

    Geliked door 1 persoon

Geef een reactie op Ina Reactie annuleren